This was a list of common-sense rules about money (in the context of the English language).
お金の(英語の文脈にして)常識のルールを並んだものでした。
* Good with money.
「お金上手」?まあ、とにかく、上手にお金を使うようなことです。
* Save money.
お金をセーブする。
貯金する意味もあれば、節約する意味も、買い得する意味もある。買い得が一番先の思いつくこともあるでしょう。
* Being good with money is more than just saving it.
お金の上手な使い方はただお金をセーブするだけではありません。
* 質問を聞くいわゆる「疑問詞」を接続詞に使うと、関連の意味ができる。
- "Why" を接続詞に使うのは「なぜ?」ではなく、「理由」の意味です。
- "How" も接続詞として出ているので、「使い方」というものを示す役です。
- "When" も、接続詞になると「いつ」ではなく、「時」や「場合」などです。
- "If" も、接続詞になって、何らかの条件を満たしたかどうかについて話ができる。
もっと大事なのは…
* Do I need it?
これは本当に必要ですか?
* Can I afford it?
そこまでは余裕がありますか?経済が間に合いますか?
* Can I get it cheaper?
もっと安く手に入りませんか?
* impulse buy
衝動的な買い物、刺激を受けた反応の買い物
* reduce
今度は体重を減らすおではなく、価格を割引する。
* bargain
買い得、バーゲン
* put
置いておく
- put it up (上などへ)片付ける
- put it away (他所へ)片付ける
- put it back 元に戻す
- put it down (下へ)元に戻す
時間を与えてくれるのは、何かを決めるほどの間を置くことができる。
* ... shopping
…の買い物
* end up ...
…の行方に届く、結局…
* throw away
(他所へ投げ)捨てる
* at the checkout (register/stand/counter)
"Check out" は診る意味や確認する意味があって、お店のレジや図書館のカウンターは確認できるところでしょうね。
* trolley
(ショピング)カート
* stick to ...
…に粘りつく、止めないこと
* a way to ...
…する方法
* high fashion
流行の先端
* out of fashion
流行外れ、流行らなくなった状態
* shop around (for a good price)
(安い値段を求めて)いろんな所回って買い物する
* big ticket
高価格の("ticket" は "receipt" つまり、リシート、領収書などのことを指している。)
* good deal
良い取引
* take a look
一見をする、覗くという意味よりも、一度よく視る
* review websites
評価や評論のウェブサイト
*expensive mistake
莫大なお金かかる失敗
In Japanese or English, advice usually ends up being done in command form grammar. Softening the expression tends to invite confusion.
日本語にしても、英語にしても、助言の文法は大概命令文になってしまうのです。もっと優しく言うのは誤解を招くでしょう。
No comments:
Post a Comment
Remember that others can read your comments.