"Eco-friendly" is short for "ecology friendly", or "friendly to the environment".
"Eco-friendly" とは「環境親しい」か「環境友」か環境にやさしいことを言っているつもりです。
Some of the things we in the class are doing to be friendly to the environment:
クラスの人が環境に優しくしているところの幾つかです。
I sold my car to be more eco-friendly. (This was the teacher's example.)
環境友になるために車を売った。(先生の例でした。)
I often walk short distances, like two kilometers.
2キロメートル以下のような短距離なら、よく歩くことにします。
I often use public transportation.
公共交通手段をよく利用します。
At the check-out register, I say, “No plastic bags, please.”
レジのところ、「レジ袋はいいです。要りません。」と言って通ります。
I separate garbage by type.
ゴミ分別します。
I turn off the lights and the air conditioner.
(照明器の)電気を消してエアコンを切ります。
I use the water from the tub, instead of the shower.
シャワを使わず、浴槽の水を使います。
(This one may need cultural explanations, particularly about the use of the bucket.)
(お風呂の文化、特におけの使い方についての説明が必要かも知れません。)
I turn the water temperature down two degrees.
お湯の温度を2度引き下げます。
I re-use plastic bottles.
ペットボトルを再利用します。
I often take walks.
よく散歩に出かけます。
I help other people when I can.
できるだけ人を助けることにします。
Notes:
解釈
"Pet bottle" is not English. "Plastic bottle" is the usual term for "polyurethane bottle".
「ペットボトル」は英語になりません。ペットボトルは普通、「プラスチックボトル」のように言います。
No comments:
Post a Comment
Remember that others can read your comments.